Þýðing af "ég fæ" til Ungverska


Hvernig á að nota "ég fæ" í setningum:

8 Sjá, ég fæ yður landið. Farið og takið til eignar landið, sem Drottinn sór feðrum yðar, Abraham, Ísak og Jakob, að gefa þeim og niðjum þeirra eftir þá."
1 Most pedig hallgass ó Izráel a rendelésekre és végzésekre, a melyekre én tanítlak titeket, hogy azok szerint cselekedjetek, hogy élhessetek, és bemehessetek, és bírhassátok a földet, a melyet az Úr, a ti atyáitoknak Istene ád néktek.
Þá sagði konungur við þá: "Mig hefir dreymt draum og mér er órótt í skapi, uns ég fæ að vita drauminn."
És monda nékik a király: Álmot láttam, és nyugtalan a lelkem megtudni az álmot.
Enginn snertir mammútinn fyrr en ég fæ barniđ.
Senki nem nyúl a mamuthoz, amíg meg nem kaptam az embergyereket!
Berja höfđi ūínu viđ dyrnar og ef ūađ brũtur ūær ekki, og ég fæ andartaksfriđ fyrir heimskulegum spurningum, reyni ég ađ finna orđin sem opna.
A fejeddel kopogtatok be, Tuk, ha az se töri be, hagyjatok békén az ostobaságaitokkal, míg megtalálom a jelszót.
Ūú færđ kirtlana og ég fæ krabbann.
A nyirokcsomó-daganat és a tuberkulózis a tied lehet.
Og ég fæ myndarlega upphæđ fyrir hlutabréfin.
És biztos szépen fizetnek majd a részvényeim.
Já, ég læt lyfta brúnum ūegar ég fæ allar sveitir til ađ ná morđķđu brjálæđingunum sem ganga lausir ūarna.
Persze, felemelem a hidakat ha majd itt lesz az összes elérhető egység, hogy elkapja azokat a mániákus gyilkosokat... -...akik ki akarnak szökni innen. - Gyerünk!
Ég skal senda 200 dali til dánarbús föđur ūíns ūegar ég fæ bréf frá lögmanni sem leysir mig undan bķtaskyldu frá upphafi tímans til dagsins í dag.
Befizetek 200 dollárt apád hagyatékába, ha az ügyvéded levélben mentesít a felelosségtol az osidoktol máig.
Daggett lögmađur vill ekki ađ ég taki neinu undir 325 dölum en ég sætti mig viđ 320 ef ég fæ 20 dali fyrirfram.
Daggett ügyvéd nem akarja, hogy engedjek a 325-bol, de elfogadom a 320-at, ha húszat megkapok elore.
Ég borga ūér fyrir hest sem ég fæ aldrei og kaupi aftur smáhesta sem ég get ekki selt aftur.
Fizetek egy lóért, mi nincs a birtokomban, és visszavettem pár mihaszna pónit, amit nem tudok eladni.
Ef ég fæ stúlkuna og Chaney afvegaleiđi ég ūá í sex tíma.
Add ide a lányt és Chaneyt, és hat órán át félrevezetem oket.
Elskarđu međ ennūá ūegar ég fæ unglingabķlur og pissa undir?
Te szeretni fogsz, mikor pattanásos leszek? És bepisilek éjjel?
Ég fæ mikla peninga fyrir ūig svo ūú ert tíkin mín.
Sok pénzt kapok érted, úgyhogy most már te vagy a kurvám.
Annađhvort fær hausinn á ūér ađ fjúka eđa ég fæ stefnuna.
Ha nincs irány, irány a sír. Nekem egyre megy, mindegy hogy dönt.
Ég veit ekki af hverju en ég fæ mig ekki til ađ leita ađ manni í hans stađ ef hann skyldi fara.
Nem értem. Senkit sem keresek a helyére, mintha itt akarnám tartani.
Ég fæ aldrei leiđ á ūessu.
Ezt a dolgot filmeztem. De soha sem unnám meg.
Ūú segir konunni ūinni ađ ég veiti henni forræđi ef ég fæ ađ eyđa sumrinu međ stráknum.
Elmondja a feleségének, hogy csakis abban az esetben mondok le a srácról, ha vele tölthetem a nyarat.
Ég myndi vilja fara međ ykkur en ég fæ ekki ađ fara inn á völlinn.
Nem. Én is mennék, de tudod, ki vagyok tiltva a stadionból.
Ég fæ greitt meira fyrir ađ láta ūig lifa.
Akkor csinálja az élvezet miatt! Többet fizetnek azért, hogy életben tartsam magát.
Ég treysti ūví ađ sem fulltrúi réttarkerfis Bandaríkjanna muni hvorki ūú né menn ūínir skjķta mig á götunni áđur en ég fæ ađ mæta í réttarsal.
Bízom benne, hogy mint az USA büntetés-végrehajtási rendszerének képviselőjét, nem lőnek le az utcán. Sem ön, sem az emberei, s bíróság elé vihetem ügyemet!
Ég fæ nefndina til ađ bæta ūví viđ hugsanlegar orsakir.
Ráveszem az OSZBT-t, hogy vegye az isteni beavatkozást a lehetőségek közé.
Ég fæ ekki alltaf ūađ sem ég vil.
Nem mindig az én akaratom dönt.
Ég fæ ađ borga fyrir ūetta um prķsentin á einhvern lúmskan hátt síđar.
A százalékokkal kapcsolatos megjegyzésemért finoman megfizettetsz velem, igaz?
Nei, ég fæ varla nóg að gera til að greiða húsnæðislánið.
Felejtsd el! A jelzálogra is alig futja.
Ég fæ tvo bjķra og stķran skammt af synd, takk.
Két sört ide! Belevetem magam a bűnbe!
Og ég fæ ekki nķgu há laun til ađ berjast viđ sjķræningja.
Szögezzük le: azt nem fizetik meg, hogy kalózokkal hadakozzak.
Ég fæ aldrei svar viđ bréfunum...en ég sé skilabođin ūín í stjörnunum á nķttunni...eđa í tķnlist.
Bár sosem kapok tőled válaszlevelet... Gyakran látom az üzeneted a csillagokban... Vagy a zenében, amit hallgatok.
Ūađ hljķmar fáránlega en ég fæ ekki nķg.
Tudom, hogy őrülten hangzik. De imádom szagolgatni.
Ég fæ Doug vin minn til að koma og við tökum nokkrar myndir.
Doug haverom átugrik, és gyorsan lerendezzük.
Ég fæ ūađ, held áfram ađ fá ūađ bæđi líkamlega og andlega.
Én amolyan tartós fickó vagyok fizikailag és érzelmileg is, szóval...
Ég hætti að reyna að komast að því hvenær ég fæ símtal.
Már nem is próbálom kitalálni, hogy mikor hív újra a nő.
Ég fæ þá til að láta af hendi öll sönnunargögn gegn þér.
Kérvényezem az adatok közzétételét. Hogy átadják az ön ellen szóló bizonyítékaikat.
3 Þá sagði konungur við þá: "Mig hefir dreymt draum og mér er órótt í skapi, uns ég fæ að vita drauminn."
3azt mondta nekik a király: Álmot láttam, de a lelkem úgy megrémült, hogy nem tudom, mit láttam.«
3 Davíð fór þaðan til Mispe í Móab og sagði við Móabskonung: "Leyf föður mínum og móður minni að vera hér hjá yður, uns ég fæ að vita, hvað Guð gjörir við mig."
Így szólt Moáb királyához: "Engedd meg, hogy atyám és anyám itt maradjanak nálad, amíg meg nem tudom, mi a terve velem Istennek."
19 En ég hef þá von til Drottins Jesú, að ég muni bráðum geta sent Tímóteus til yðar, til þess að mér verði einnig hughægra, þá er ég fæ að vita um hagi yðar.
19Remélem az Úr Jézusban, hogy Timóteust hamarosan hozzátok küldhetem, hogy én is megnyugodjam, ha értesülök dolgaitokról.
Davíð fór þaðan til Mispe í Móab og sagði við Móabskonung: "Leyf föður mínum og móður minni að vera hér hjá yður, uns ég fæ að vita, hvað Guð gjörir við mig."
elméne onnan Dávid Miczpába, Moáb [földére,] és monda Moáb királyának: Hadd jõjjön ide hozzátok az én atyám és anyám, míg megtudom, hogy mit fog cselekedni velem az Isten.
En ég fæ að ganga í hús þitt fyrir mikla miskunn þína, fæ að falla fram fyrir þínu heilaga musteri í ótta frammi fyrir þér.
Elveszted, a kik hazugságot szólnak; a vérszopó és álnok embert útálja az Úr.
Ég sagði: Ég fæ eigi framar að sjá Drottin á landi lifenda, ég fæ eigi framar menn að líta meðal þeirra sem heiminn byggja.
Mondám: nem látom az Urat, az Urat az élõk földében, nem szemlélek embert többé a nyugalom lakói közt.
Hún hugsaði: "Ef ég fæ aðeins snert klæði hans, mun ég heil verða."
Mert ezt mondja vala: Ha csak ruháit illethetem is, meggyógyulok.
En ég hef þá von til Drottins Jesú, að ég muni bráðum geta sent Tímóteus til yðar, til þess að mér verði einnig hughægra, þá er ég fæ að vita um hagi yðar.
Reménylem pedig az Úr Jézusban, hogy Timótheust rövid nap elküldöm tihozzátok, hogy én is megviduljak, megértvén a ti dolgaitokat.
0.55272102355957s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?